Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have purchased 2 of this item from you before and they cost $200 for 2. Can...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , speedy , translatorie ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by tsuaoi at 16 Sep 2011 at 10:28 1519 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

以前 あなたからこの商品を2個200ドルで購入したことがあるのですが、今回も2個200ドルで購入することはできませんか?

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2011 at 10:38
I have purchased 2 of this item from you before and they cost $200 for 2. Can I get them with the same price as before?
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
translatorie- about 13 years ago
高評価をありがとうございます。
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2011 at 10:44
Before, I have purchased these two items for 200 dollars from you.
Could I buy two items for 200 dollars once again?
★★★★☆ 4.0/1
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2011 at 11:02
I have purchased 2 same items from you at $200 in the past. Can I purchase 2 items at $200 this time, too?
★★★★☆ 4.0/1
speedy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2011 at 11:00
I've bought the same product from you for $200 for two before. Is it possible to buy at the same price, $200 for two?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime