Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せのあった以下の商品について報告致します。 AISN:B0087BXMT0 ・この商品は間違って出品していましたので、この商品は仕入れていません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

takesi_ogura_525による依頼 2016/10/02 22:55:41 閲覧 962回
残り時間: 終了

お問合せのあった以下の商品について報告致します。
AISN:B0087BXMT0
・この商品は間違って出品していましたので、この商品は仕入れていません。
 ですから、仕入先からの請求書や領収書のコピーはありません。
・私は通常、日本アマゾンで仕入れをします。
 この商品ページのコピーをお送りします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/10/02 22:58:25に投稿されました
This is to report about the following item you asked about.
AISN:B0087BXMT0
- This item was listed by mistake, and I did not get supply of this item.
Therefore, there is no invoice or copy of receipt from supplier.
- Normally, I get supplies from Amazon Japan.
I'm sending you a page copy of this item.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/02 23:08:18に投稿されました
Here is a report regarding the below item of your inquiry:
AISN:B0087BXMT0
- The item was listed by mistake and it is not purchased.
Therefore neither invoice or receipt issued by the seller is available.
- Normally I purchase items from Amazon Japan. Please find the copy of the product page.

クライアント

備考

アマゾンからのメールに対する返信メールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。