Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 様々な人々が幸福感を得られない状況で生きているにもかかわらず、安定した人生を求めるあまり自身がおかれている状況を変えようとしない。そうすることで心の平安を...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 risa_t さん tearz さん tsubasa_kondo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 570文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

niinoによる依頼 2016/09/29 00:05:40 閲覧 2694回
残り時間: 終了

So many people live within unhappy circumstances and yet will not take the initiative to change their situation because they are conditioned to a life of security,all of which may appear to give one peace of mind,but in reality nothing is more dangerous to the adventurous split within a man than a secure future.The very basic core of a man's living spirit is his passion for adventure.The joy of life comes from our encounters with new experiences,and hence there is no greater joy than to have an endlessly changing horizon,for each day to have new and different sun.

risa_t
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/29 00:14:51に投稿されました
様々な人々が幸福感を得られない状況で生きているにもかかわらず、安定した人生を求めるあまり自身がおかれている状況を変えようとしない。そうすることで心の平安を与えることができているように見えるかもしれないが、実際には安定した将来よりも人の中の冒険心ほど危険なものはない。人間が生きていく中で一番基礎となる信念は、冒険への熱望である。新しい経験との出会いが人生に喜びをもたらしているので、絶え間なく変化し続ける水平線から毎日違う太陽が昇ることに勝る喜びはない。
niinoさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
niino
niino- 約8年前
ありがとうございました❗
risa_t
risa_t- 約8年前
niino様
いつもお世話になっております。
この度は、このような機会をいただきありがとうございました。
また、私の翻訳を気に入ってくださり、とてもうれしく思います。ありがとうございます。
今後も頑張っていきたいと思いますので、引き続きよろしくお願いいたします。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/29 00:20:46に投稿されました
不幸な環境で生きている人たちは大勢いるが彼らはその状況を変えようとはしない、なぜなら安全な生活に慣れっこになっているからだ。すべてが平穏なようでありながら、現実には安全な将来よりも人間の内面で起きている冒険的な分裂ほど危険なものはない。人間の生きる力の最も基本的な核心には冒険への情熱があるのだ。人生の喜びは新しい体験との遭遇からもたらされる。よって日々新しく違って見える太陽を拝むために無限に視野を変えることほど楽しいことはない。
tsubasa_kondo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/29 00:16:48に投稿されました
多くの人は不幸せな環境で生活をしている。そして、安全な生活に慣れているため、環境を変えようともしない。しかし、現実には確約された未来は人に備わっている冒険的な精神以上に怖いものである。人間の核となる精神は冒険への情熱である。人生の楽しみは新しい経験との出逢いであり、そのため、常に環境の変化を得ること以上の楽しみはない。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

伝えたい趣旨が分かりにくかったので、よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。