Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you discount 20% of the purchase price of eBay, then I will accept your of...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 28 Sep 2016 at 08:12 1080 views
Time left: Finished

eBay購入価格より各20ドル割引してもらえたら受け入れます。厳しいようでしたら国際郵便EMSにて返送させていただきます。ドイツまで2点まとめて返送料50ドルかかります。PayPalで支払った全てと返送料を含めて返金お願いします。

保管状態によりますが、裏面のふち側に茶色っぽい錆びなどありませんか?良かったら銀貨をカプセルに入れたままeBayで写真をアップしてもらえませんか?

PayPal返金手続きに失敗した様です。PayPalへ間に合わせしてもらえませんか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2016 at 08:23
If you discount 20% of the purchase price of eBay, then I will accept your offer. If it is difficult, I will return the item back to you by international mail EMS. It would cost 50 dollars for me to send the two into one package to Germany. Please issue a full refund including the amount of money I paid by PayPal and the shipping fee for returning item.

Depending on the condition of the storage, is there any brown rust on the rim of the backside? If you don't mind, can you please upload a picture on eBay, showing the silver coin left in the capsule?

It seems the refunding process on eBay failed. Can you please contact PayPal?
tokuchan2016 likes this translation
ka28310
ka28310- about 8 years ago
冒頭の "If you discount 20% of the purchase price of eBay" は誤りでした。"If you respectively discount 20 dollars from the purchase price of eBay." と訂正いたします。恐縮です。
tokuchan2016
tokuchan2016- about 8 years ago
有難うございます。
ka28310
ka28310- about 8 years ago
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2016 at 08:23
If you give me 20 dollar discount from the price of eBay for each item, I will accept it.
If it is difficult for you, I will return it to you by international mail EMS.
The shipping charge to Germany is 50 dollars for 2 items. Would you refund the amount I paid via Paypal and the shipping charge for returning them?

It depends on how it is stored. Did you find brown rust at the edge of back side?
Would you kindly upload the picture at eBay with the silver coin in capsule?

You seem to have failed in arrangement of refund of Paypal. May I ask you to inquire Paypal?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime