お問い合わせ頂きありがとうございます
大変申し訳ありませんが我々は故障に関するサポートを行っておりません
このオーダーはアマゾンによって履行されました
何かご質問がある場合はアマゾンカスタマーサポートにご連絡下さい
お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します
翻訳 / 英語
- 2016/09/25 12:41:42に投稿されました
Thank you for your enquiry.
We are terribly sorry, but we do not provide support for accident-related issues.
This order was fulfilled via Amazon.
If you have any questions, please contact Amazon's customer support.
We are sorry for the trouble we have caused, we beg your understanding.
We are terribly sorry, but we do not provide support for accident-related issues.
This order was fulfilled via Amazon.
If you have any questions, please contact Amazon's customer support.
We are sorry for the trouble we have caused, we beg your understanding.
翻訳 / 英語
- 2016/09/25 12:48:13に投稿されました
Thank you for your inquiry .
I'm so sorry we don't support troubles about a breakdown or a fault.
The order was operated by Amazon.com.
When you have any questions , please contact to Amazon customer support service.
Sorry to trouble you. Thank you for taking care of it.
I'm so sorry we don't support troubles about a breakdown or a fault.
The order was operated by Amazon.com.
When you have any questions , please contact to Amazon customer support service.
Sorry to trouble you. Thank you for taking care of it.