[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡を頂きましてありがとうございます。 発送方法についてですが、8ユーロのジュエルケース付きの方でお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん kohashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

schwarzaterによる依頼 2016/09/25 12:15:15 閲覧 1123回
残り時間: 終了

ご連絡を頂きましてありがとうございます。
発送方法についてですが、8ユーロのジュエルケース付きの方でお願いします。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/09/25 12:22:28に投稿されました
Thank you for getting in touch.
Regarding the shipping method, I would like to have the 8 Euro one with the jewel case, please.
schwarzaterさんはこの翻訳を気に入りました
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/09/25 12:17:37に投稿されました
Thank you for contacting us.
Regarding the delivery method, please use jewel case that costs 8 Euro.
schwarzaterさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。