Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Does the shipping cost $9.95 mean the amount with a tracking number? If it's ...

This requests contains 73 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by naosuke at 14 Sep 2011 at 14:09 1252 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

送料$9.95は、トラッキングナンバー付きの額ですか?そうでないなら、トラッキングナンバー付きの送料を記載したインボイスを送っていただけませんか。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2011 at 14:13
Does the shipping cost $9.95 mean the amount with a tracking number? If it's not, could you please send the invoice with the tracking number?
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2011 at 14:24
Does the shipping fee of $9.95 include the tracking number? If not, please send me the invoice in which the shipping fee with the tracking number service is described.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2011 at 14:29
Is the shipping cost, 9.95 dollars the price when they include a tracking number? If I don't get a tracking number with that price please add the shipping cost which has a tracking number on the invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime