Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I don't deserve this review. I talked to eBay and I want you to amend that. I...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , teddym ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Sep 2016 at 14:39 1416 views
Time left: Finished

この評価はとても困ります。
ebayとも協議していますが
あなたに変更してほしいです。
私と家族がご飯を食べるにとても影響します。
私には1歳の子供がいます。
どうか評価の変更お願いします。

teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2016 at 14:42
I don't deserve this review. I talked to eBay and I want you to amend that. It affects me to feed my family. I have one year old kid.
Please amend the review.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2016 at 14:45
I am very much disturbed with this feedback.
I am asking eBay, and I would also like you to change it.
It effects on living of I and my family.
I have one year old child.
Please change the feedback.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2016 at 14:43
This feedback is troubling me a lot.
I am in discussion with eBay as well, but please change it.
It affects my living and my family.
I have one year old child.
Please kindly change your feedback.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime