Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本へ返送手続きを5営業日まで待って頂けますか?相手と取り合わせをしております。 相手の電話番号416-488-5023または、1-855-365-858...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん setsuko-atarashi さん hongjhihyang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tokuchan2016による依頼 2016/09/22 10:16:21 閲覧 1222回
残り時間: 終了

日本へ返送手続きを5営業日まで待って頂けますか?相手と取り合わせをしております。
相手の電話番号416-488-5023または、1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC)へ電話するか、下記住所へ転送お願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/09/22 10:21:18に投稿されました
Will you wait 5 working days for return process to Japan? I am making arrangements with the other party.
Their phone number is 416-488-5023, or please call 1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC) or forward it to the following address.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/09/22 10:31:18に投稿されました
Could you wait the return procedure to Japan until the fifth business days ? I am inquiring about it with the other party.
Please contact the person by the phone number: 416-488-5023, or 1-855-365-8585 (TORONTO GOLD BULLON INC), or ship it to the following address.
hongjhihyang
評価 49
翻訳 / 英語
- 2016/09/22 10:33:22に投稿されました
May I wait for 5 business days?
Let me match up with the person.
Phone number ofthe person is 416-488-5023 or 1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC), please call the person and send it as this address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。