Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・We can see each other at once, but only for a short time. ・We can not see e...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( srmimka , shimauma ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by taji at 19 Sep 2016 at 02:42 1264 views
Time left: Finished

・今すぐに会えるけど、会える期間は短期間
・今はしばらく会えないけど、未来は毎日一緒にいる。

僕はいつでも後者を意識して過ごしている。
君はいつも前者を意識していませんか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2016 at 02:51
・We can see each other at once, but only for a short time.
・We can not see each other for a while, but will be together every day in the future.

I spend every day being aware of the latter.
Aren't you always aware of the former?
srmimka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2016 at 02:58
We can meet soon, but it's short term or we won't meet long time, but we can live everyday in the future.
I desire the latter, even thought don't you want the former?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime