[日本語から英語への翻訳依頼] インタビュー参加者の募集!謝礼8000円(2時間) 仕事、就職に関するグループインタビューへの参加者を募集します。 【参加条件】 国籍:アメリカ、カナ...

この日本語から英語への翻訳依頼は vytt さん atsuko-s さん munemura さん ucaliy さん mayumits さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 471文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

gaijinsagasuによる依頼 2016/09/17 16:45:39 閲覧 2495回
残り時間: 終了

インタビュー参加者の募集!謝礼8000円(2時間)

仕事、就職に関するグループインタビューへの参加者を募集します。

【参加条件】
国籍:アメリカ、カナダ、フランス、ドイツ、イギリス、その他欧州
言語:日本語を話せる方
その他条件:
日本の大学を卒業後、就職して3年以内の方(Session A)
もしくは
現在大学4年生もしくは大学院2年生の方(Session B)

【日時】
Session A 9/25 10:00-12:00
Session B 9/29 1
※インタビューは日本語で実施します。

vytt
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 16:50:48に投稿されました
Recruiting interview participants! Reward of 8000 yen (2 hours)

We are looking for participants for a group interview regarding work and employment.

[Conditions of participation]
Nationality: America, Canada, France, Germany, England and other European nations
Language: People who can speak Japanese
Other conditions:
People employed 3 years or less after graduating from a Japanese university (Session A)
Or
Current 4th year university students or 2nd year graduate students (Session B)

[Date and time]
Session A September 25th 10:00-12:00
Session B September 29th 1
*Interviews will be conducted in Japanese
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 17:02:26に投稿されました
Recruiting for participants to the interview! Reward would be 8000 yen for two hours.

We are recruiting for the participants to the group interview about job and finding employment.

(Precondition for joining)
Nationality: USA, Canada, France, Germany, UK, and other Europe
Language: those who can speak Japanese
Other condition:
Those who have been working within 3 years after graduating from Japanese university (Session A)
or
Those who are currently senior student in the university or second grade of graduate college (Session B)

(Date)
Session A September 25th 10:00-12:00
Session B September 29th 1
*The interview will be conducted in Japanese.
ucaliy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 16:59:10に投稿されました
Participants in the interview are now wanted! 8,000 yen reward (for two hours)

We are now looking for participants in the group interview regarding job and job-hunting.

<Entry requirements>
Nationality: American, Canadian, French, German, British and others of European
Language: Japanese speakers
You also need to:
have worked for three years or less since graduation from universities in Japan (Session A)
Or
be year four students in undergraduate or year two in Postgraduate (Session B)

<Date>
Session A 9/25 10:00-12:00
Session B 9/29 1
Note: The interview will be conducted in Japanese.

【場所】東京駅の近く

ご興味がある方はFacebookから直接メッセージをお送りいただくか、a@a.comまで以下の情報をお送りいただきますようお願い致します。詳細をお伝えさせていただきます。

名前:
国籍:
性別:
年齢:
日本での滞在年数: 年
E-mail:
携帯電話番号:

Session A
職業:
日本での卒業大学名:

Session B
通学中の大学名:
学年:
就職活動をしたことがありますか? はい/いいえ
就職先は内定していますか? はい/いいえ

ご連絡お待ちしています。

vytt
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 16:56:18に投稿されました
[Venue] Near Tokyo station

If you are interested, we would like to ask you to directly send us a message from Facebook or to a@a.com with the following information. We will tell you more details.

Name:
Nationality:
Gender:
Age:
Number of years staying in Japan: years
E-mail:
Mobile number:

Session A
Occupation:
Name of Japanese university you graduated from

Session B
Name of university you currently attend:
School year;
Have you gone job hunting before? Yes/No
Has a place of employment been decided? Yes/No

We are waiting for your message.
munemura
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 18:52:58に投稿されました
Place: near Tokyo Station

If you are interested, please send us a message with below-mentioned information through Facebook or at a@a.com. Then we will get back to you with detailed information.

Name:
Nationality:
Sex:
Stay number of years in Japan:
E-mail:
Mobile:

Session A
Occupation:
Japanese university you graduated from:

Session B
University you are currently enrolled in:
Grade:
Have you ever done any activities for job hunting? : Yes / No
Have you received a tentative job offer from a company? : Yes / No

We are looking for your contact.



ucaliy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 17:07:10に投稿されました
<Place> Near the Tokyo station

If you are interested in, please message directly via Facebook or email to a@a.com about your personal information below. We will inform you the details.

Name:
Nationality:
Gender:
Age:
Duration of stay in Japan: years
E-mail:
Mobile phone number:

Session A
Occupation:
Name of university in Japan that you graduated from:

Session B
Name of university that you are currently in:
Year:
Have you ever done job-hunting? Yes/No
Have you got a job that you will do after graduation? Yes/No

I am looking forward to hearing from you.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/09/17 17:09:37に投稿されました
【The location】Near Tokyo station

If you are interested in, please send message from Facebook directly, or send the following information to a@a.com. I will let you know of the detail.

Name:
Nationality:
Gender:
Age:
How many years do you stay in japan?: yeaers
E-mail:
Mobile number:

Session A
Occupation:
The university you graduated in Japan:

Session B
The university that you learn now:
Grade:
Have you been in the job hunt? Yes / No
Did you receive an official job offer? Yes / No

I am looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。