Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] When placing a Personal Shopper order with more than 10 items per online merc...

This requests contains 138 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , kaji ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by 070553 at 13 Sep 2011 at 22:45 1658 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

When placing a Personal Shopper order with more than 10 items per online merchant, there will be a $1 per item fee for every item over 10.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 23:26
Personal Shopperとしての注文をする際、オンラインショップ1店につき10個以上の注文を入れる場合、10個を超えた分に関して1個につき$1の手数料がかかります。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 23:56
Personal Shopper にて、各オンライン販売業者別で10個以上の製品をご注文の際には、11個目の製品より1個の製品につき1ドルの数量追加料金が発生します。
kaji
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 23:30
パーソナルショッパーにて、オンライン商人一人あたりに10個以上発注する場合、10個を超える数のアイテムについて、1アイテムあたり1$の手数料がかかります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime