Original Text / Japanese
Copy
4点教えて下さい。
その商品を20個購入すれば、1個につき$80(合計$1600)という理解で問題ないでしょうか?
この場合、送料は無料でしょうか?
全ての商品にタグは付いていますか?
paypalで支払い後、出荷までにどれぐらいの期間がかかりますか?
Translation / English
I would like to know four points.
Is my understanding right that if I buy 20 pieces of the item the price is $80 a piece (total $1600)?
iIn that case, is the shipping charge free?
Do all items are attached with a tag?
When will the item be sent off after I complete the payment through paypal?
- Posted at 13 Sep 2011 at 19:02
I would like to know four points.
Is my understanding right that if I buy 20 pieces of the item the price is $80 a piece (total $1600)?
iIn that case, is the shipping charge free?
Do all items are attached with a tag?
When will the item be sent off after I complete the payment through paypal?
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2011 at 19:33
I would like you to tell me 4 things.
Do you mean if I buy 20 of that product, it'll be 80 dollars each (1600 dollars total)?
In that case, is the shipping cost free?
Do all the products have tags?
After paying by paypal, how long will it take to be shipped?
Do you mean if I buy 20 of that product, it'll be 80 dollars each (1600 dollars total)?
In that case, is the shipping cost free?
Do all the products have tags?
After paying by paypal, how long will it take to be shipped?
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2011 at 19:43
Please clear me about the following four issues.
1.If I purchase 20 items, then with cost of 80 dollars each the total goes to 1600 dollars, is this OK?
2.Is postage free this time?
3. Are all items with tags?
4. Once I pay through Paypal, how long will it take for the delivery?
1.If I purchase 20 items, then with cost of 80 dollars each the total goes to 1600 dollars, is this OK?
2.Is postage free this time?
3. Are all items with tags?
4. Once I pay through Paypal, how long will it take for the delivery?