[Translation from Japanese to German ] 在庫切れの場合、マーカー各色、ケースをそれぞれ単品で揃え、オリジナル商品と同じ内容のもの作成し発送させていただくことがあります。オリジナル商品との違いは商...

This requests contains 99 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( maccha-greentea ) .

Requested by masaizu at 15 Sep 2016 at 00:00 1812 views
Time left: Finished

在庫切れの場合、マーカー各色、ケースをそれぞれ単品で揃え、オリジナル商品と同じ内容のもの作成し発送させていただくことがあります。オリジナル商品との違いは商品名がプリントされた紙ラベルが含まれません。

maccha-greentea
Rating 50
Translation / German
- Posted at 15 Sep 2016 at 17:46
In einigen Fällen, wenn dies nicht auf Lager, wir verpacken einzelprodukte jeder farbige Markierungen mit Etui zu einer Einheit.
Und wir senden den gleichen Inhalt wie das ursprüngliche Produkt.
Dieses enthält keine Papieretikett gedruckt Produktnamen, obwohl das ursprüngliche Produkt enthält das.
masaizu likes this translation
masaizu
masaizu- almost 8 years ago
ありがとうございます。また機会がありましたらお世話になります。
maccha-greentea
maccha-greentea- almost 8 years ago
こちらこそありがとうございます。

Client

Additional info

マーカーの複数色セット(例えば36色,72色セットなど)が欠品した場合の処置に関する補足文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime