Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked the question "Is an administrative BOX and administrative COA attache...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , jiro8818 , scintillar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 13 Sep 2016 at 07:54 1234 views
Time left: Finished

eBayオークションIDで同じような商品に「政府BOX&政府COA付いていますか?」質問しました。
「注文する時に申し付け下さい。」出品者に回答を頂きました。
質問した通りにBOX&COAを要求させて頂きます。
BOX&COAをORまで送って下さい。
お願いします!

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2016 at 08:02
I asked the question "Is an administrative BOX and administrative COA attached?" about the same sort of item with my eBay auction ID.
I received the answer "Could you please give the instructions when you make your order" from the seller.
As in the question I asked, I'd like the BOX & COA.
Could you send the BOX & COA, and the OR please.
Thank you very much!
tokuchan2016 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2016 at 07:58
By using eBay auction ID, I asked a question "Is government box & government coa attached" at similar item?
Then a person who listed answered "Please tell so when you make an order."
As I asked, I will request the box & coa.
Would you send me the box & coa?
Thank you very much.
jiro8818
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2016 at 08:14
I asked (are goverment BOX and goverment COA included?) to similar item on eBay auction ID.
I had answer fron exhibitor (please notice that when you order it).
As my question, I will request BOX & COD.
Please send BOX & COA to OR.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime