Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 税関にあった追跡物を調べています。確実に5つの品物より前にありましたか?

この英語から日本語への翻訳依頼は ys2414 さん junkifujii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

onigawaraによる依頼 2016/09/07 19:51:08 閲覧 2277回
残り時間: 終了

im checking tracking it was in customs.
are you sure re'd before 5 items?

ys2414
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/07 20:21:23に投稿されました
税関にあった追跡物を調べています。確実に5つの品物より前にありましたか?
★★★★★ 5.0/1
junkifujii
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/09/07 20:03:20に投稿されました
トラッキングナンバー調べたら税関で止まってる。本当に5回さばいたことあんのか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

スペルのミスなどがあると思いますが、翻訳よろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。