1.Most of the needles that we carry have been made with the last 3 to 6 months. On the other hand, there are certainly needles that we carry that are no longer being made but we still have inventory, that are 10 years old and still have good quality Rubbers.
When we sell our rubber belts, we tell clients that the Rubber has an 8 to 10 year life expectancy. But depending on the climate where you store them, I’m sure many times if necessary, you can go past the 10 year mark without any problem.
ゴムベルトを販売する際、ゴムには8年~10年の寿命があることをお客様へ伝えています。しかし、保管場所の環境によっては、10年以上経過してしまっても何の問題ありません。
私たちがラバー・ベルトを販売するとき、ラバーの品質保持期限はおよそ8年から10年である、とお客様にはお話ししています。しかしラバー・ベルトを保管する場所の環境や気候によっては、10年を経過しても全く何の問題もないことがある、いや、必要ならば、全く問題のないことが多い、と申し添えさせて頂きます。
2.The Scotch Tape keeps the boxes from accidently opening up during shipping. It also helps to keep the edges of the label from lifting up.
If you want, we will pack the needle boxes without any labels or scotch tape. We will put all the labels in a separate bag, but it will be up to you to put the correct label on the correct box. Or we can put on the labels without the scotch tape. But we can’t be responsible if the labels lift up on the ends since they have not been taped down.
Let me know what you prefer when you place your order.
ご希望であれば、ニードルの箱をラベルやテープ無しで梱包いたします。全てのラベルを別の袋に入れることもできますが、その場合は、ご自身で正しい箱に正しいラベルを入れていただくことになります。もしくは、テープ無しでラベルを貼ることもできます。その場合は、テープが無いためにラベルの端がめくれあがったとしても責任はとれませんのでご了承ください。
注文の際、貴方のご希望をお聞かせください。
もしご希望であれば、ニードルの箱にラベルもスコッチ・テープも貼らずに梱包することができます。ラベルは別途、袋に入れます。しかし、正しいラベルを適切にニードルの箱に貼付するかどうかはあなた次第になります。もしくは私たちのほうで、ラベルだけ貼ってスコッチ・テープは貼らないでおくこともできます。しかしその場合、テープで貼られていないラベルの端が浮き上がってしまっても、私たちは責任を負いかねます。
次回の注文時に、どのようにするのがご希望か、お知らせ下さいませ。