Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] alls Sie noch nicht bezahlt haben, überweisen Sie bitte nur € 95,89. Wenn es ...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( swisscat , hitsuji2go ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by soundlike at 24 Aug 2016 at 16:09 2395 views
Time left: Finished

alls Sie noch nicht bezahlt haben, überweisen Sie bitte nur € 95,89. Wenn es Ihnen recht ist, versende ich mit Hermes für € 5,89. Wenn Sie das nicht möchten, sagen Sie Bescheid. Sollten Sie schon überwiesen habe, lege ich den zu viel gezahlten Betrag in den Koffer.
Danke und liebe Grüße

swisscat
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2016 at 16:18
あなたは、まだ全ての支払いを済ませていませんので、98.89ユーロの送金をお願いします。
もしよろしければ、エルメスを5.89ユーロで郵送します。もしそれを希望しないようならば、私に知らせて下さい。
もしすでに送金しているようならば、金額を多くスーツケースにかけてしまいました。

ありがとう。宜しくお願いいたします。
hitsuji2go
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2016 at 16:24
まだお支払いただいていない場合は、95,89ユーロを口座振り込みしてください。もし宜しければ送料が5,89ユーロのヘルメス(Hermes)で送ります。もしヘルメスがご希望でなければご連絡ください。すでに口座振り込み済みでしたら、多めにお支払いただいた分は鞄に入れます。
どうぞよろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime