Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will put my signature on the medical form which you sent to me and send it ...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mayumits , scintillar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 24 Aug 2016 at 10:34 1014 views
Time left: Finished

送って頂いた医療関係のフォームをサインしてあなたに送ります。予約のほうをよろしくお願いしますね。私の都合としては高血圧の薬がなくなっているので、早めに行きたいのですが、来週の月曜日は都合がつきません。それ以外ならば調整可能です。診察に行く日時、場所などと担当していただく医師のお名前などのインフォメーションもお聞かせください。よろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 10:39
I will put my signature on the medical form which you sent to me and send it back to you. Please make sure to make an appointment. As I don't have the medicine for high blood pressure any more, I would like to see the doctor as soon as possible, but next Monday does not work for me. Other than Monday, I can adjust my schedule accordingly. Please let me know the information such as the place, the date and the time to see the doctor and the name of the doctor whom I am consulting with. I appreciate your support.
scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 10:46
I signed the medical form which you sent and sent it to you. Thank you very much for the appointment. As for my condition, I don't have medicine for high blood pressure, so I'd like to come earlier, but next Monday isn't suitable for me. If there is no other time, I might be able to adjust things. Could you please tell me the date and time when I can come for the medical examination, the name of the doctor in charge of the place, and any other information. Thank you very much.
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 10:42
I send the medical form that you sent me with my signature. Thank you for booking in advance. I want to visit the hospital soon because I already took all medicine for the high blood pressure and I do not have it at all, but I am not available next Monday. I can adjust my schedule except next Monday. Please let me know of the date/time for visiting the hospital, the location and my doctor's name. Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime