[日本語から英語への翻訳依頼] 確認をした所、「あて先の住所に受取人が居住していない。」という理由で返送されたようです。 あなたが登録した住所が間違えてないかもう一度確認して下さい。 あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん pandatraduction さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/08/24 05:13:00 閲覧 2326回
残り時間: 終了

確認をした所、「あて先の住所に受取人が居住していない。」という理由で返送されたようです。
あなたが登録した住所が間違えてないかもう一度確認して下さい。
あなたが登録した住所は下記の通りです。

もしこの宛先で間違いなければもう一度発送してみますので、ご連絡お待ちしております。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/08/24 05:19:35に投稿されました
After checking, I found that an item seems to have been returned because "a recipient does not live in a shipping address."
Please make sure that your registered address is correct once again.
Here is your registered address.

If this address is correct, I will attempt to ship it again, so I look forward to your reply.
pandatraduction
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/08/24 05:21:30に投稿されました
After verification, it appears it was returned for the following reason: " the receiver does not reside at the indicated address".
Please verify again whether the address you registered was correct.
The address you registered is as indicated below.

If the address registered is correct, please contact me, I will try to send it again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。