Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは約1ヶ月ほど前に「」という連絡をあなたから受け取ってます。 しかし、それ以降未だに販売が再開されていません。 一度確認していただき、販売再開の手続...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/08/16 00:11:59 閲覧 2130回
残り時間: 終了

私たちは約1ヶ月ほど前に「」という連絡をあなたから受け取ってます。
しかし、それ以降未だに販売が再開されていません。
一度確認していただき、販売再開の手続きをしてください。
よろしくお願い致します。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/08/16 00:15:44に投稿されました
About a month ago, we got a message from you that '' 連絡内容''.
However, since then, you have not started sales yet.
Please confirm this and do take procedures to start sales.
Thank you for your help.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/16 00:15:46に投稿されました
We received the message saying 「」 from you about one month ago.
But, after that, the sales has not been started again yet even now.
Please check the stats once more, and follow the steps to restart the sales.
I appreciate your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。