[日本語から英語への翻訳依頼] 【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~(ワンマンLIVE) TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃん...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん ka28310 さん sujiko さん atsuko-s さん masahiro_matsumoto さん nimue01101101 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 295文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/08/15 12:07:53 閲覧 2088回
残り時間: 終了

【和歌山】TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~(ワンマンLIVE)

TGS LIVE 2016 ~第3回 じゃんけん大会 優勝県 和歌山女子流~

日時:2016年9月10日(土) OPEN 14:30 START 15:00 予定
会場:和歌山 SHELTER
料金:スタンディング 3500円(税込)※当日券未定

scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:27:06に投稿されました
Wakayama TGS LIVE 2016 ~ 3rd Janken Tournament, victorious prefecture, Wakayama Girls flow ~ (Wanman LIVE)

TGS LIVE 2016~ 3rd Janken Tournament, victorious prefecture, Wakayama Girls flow ~

Date and time: Sep 10th 2016 (Sat) OPEN 14:30 START 15:00
Venue: Wakayama SHELTER
Price: standing 3,500-yen (incl. tax) ※same-day tickets not yet decided
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:28:52に投稿されました
【Wakayama】TGS LIVE 2016 - the third paper-rock-scissors festival, the winner prefecture Wakayama GIRLS' STYLE - (one man live)

TGS LIVE 2016 - the third paper-rock-scissors festival, the winner prefecture Wakayama GIRLS' STYLE -

Date and the time:September 10th(Sat), 2016 OPEN 14:30 START 15:00 (planned)
Venue:Wakayama SHELTER
Fee:Standing 3500円(Including tax)※Availability of current ticket is not decided yet.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
nimue01101101
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:28:30に投稿されました
【Wakayama Pref.】TGS LIVE 2016 -3rd Rock–paper–scissors competition Winner Pref: Wakayama Ladies-(LIVE without supporting acts)

TGS LIVE 2016 -3rd Rock–paper–scissors competition Winner Pref: Wakayama Ladies-

Date/ time: September 10th, 2016 (sat.) OPEN 14:30 START 15:00 (subject to change)
Place: Wakayama SHELTER
LIVE fee: Standing 3,500yen (including tax)
*It is not decided whether ticket will be sold on the day.


チケット販売:Live Pocketにて、一般発売決定!先着販売につき、予定枚数で終了いたしますので、お早めに!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
一般販売開始 2016年8月13日(土) 10:00 ~

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:24:47に投稿されました

Sales of the ticket:It is generally released at Live Pocket! As it is first come, first sold basis, it is not available after planned ammount of the tickets are sold. Please do not miss it!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
General release date August 13th(Sat) 10:00 ~
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:24:52に投稿されました
Sale of ticket: General ticket is decided to be sold at Live Pocket! As it is sold on first-come, first-served basis, we will close it when we sell out expected number. We recommend that you purchase it as soon as possible.
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
Start of sale of general ticket: 10:00 on August 13th Saturday 2016
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:26:19に投稿されました
Sell the ticket: The general selling in Live Pocket will be launched! Since we sell on a first-come-first-served basis and finish to sell it by the expected numbers. So, hurry!
https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
The general selling launch on August 13th (sat), 2016. 10:00 -
masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 12:14:53に投稿されました
Ticket sales: Normal sales is determined to sell in Live Pocket!
Hurry to get because it will be finished by planned number of sheets due to first-served
sales.

https://t.livepocket.jp/e/tgslive0910
Normal sales start 2016 13th August Saturday 10:00 ~

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。