Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] どういった背景でこのデータをタイプBとして作成することになったのか教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん jesse-oka さん scintillar さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

marietagram24による依頼 2016/08/12 10:17:48 閲覧 2153回
残り時間: 終了

どういった背景でこのデータをタイプBとして作成することになったのか教えてください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/12 10:19:21に投稿されました
Please tell me the background which made you create this data as type B.
jesse-oka
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/12 10:19:13に投稿されました
Please tell me on what background you are going to make this data as Type B.
scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/08/12 10:21:00に投稿されました
Could you please tell me in what sort of context the data was produced as type B?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。