Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ご注文ありがとうございます。 弊社の海外発送は日本郵便を利用しておりまして、EMS(速達便)とSパケ(通常便)が利用可能です。各国に入るとその...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 sujiko さん teddym さん cherfoo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

watanosatoによる依頼 2016/08/04 14:05:50 閲覧 1972回
残り時間: 終了

こんにちは。ご注文ありがとうございます。
弊社の海外発送は日本郵便を利用しておりまして、EMS(速達便)とSパケ(通常便)が利用可能です。各国に入るとその国々の郵便局が業務を引き継ぎます。
商品が約1.8kgだったので、EMSで出荷すると5000円、Sパケだと3065円の送料で出荷可能です。
EMSが7~10日程、small pacetが14-20程日数がかかっておりますが、どちらで出荷希望でしたでしょうか?
ご連絡お待ちしております。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/04 14:10:01に投稿されました
Good day. Thank you for your order.
Our company uses Japan Post when we send an item abroad. We also use EMS (express) and S packet (ordinary). After the item is sent to each country, post office in each company takes over the duty.
As item is about 1.8 kilograms, we can send by EMS at 5,000 Yen and S packet at 3,065 Yen.
It takes 7 to 10 days by EMS and 14 to 20 days by small packet. Which one would you prefer?
I am looking forward to your reply.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/04 14:10:39に投稿されました
Hi
Thank you for your order.
My company uses Japan Post for foreign shipping, EMS(rapid courier) and S pake(regular courier) are available.
When package goes into country, post offices in that country takes over the job.
The item weighs 7.8kg so if I ship by EMS it costs 5000JPY, Spake costs 3065JPY.
EMS takes 7-10 days to arrive, small packet takes 14-20 days, which one did you prefer?
Looking forward from your reply.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました
cherfoo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/04 14:14:14に投稿されました
Thank you for the order.
Our company uses Japan Post for shipping to overseas locations. We are able to ship your parcel by EMS (Express mail) or S packet (Normal mail). Once the parcel reaches the destination country, it will be taken over by the local post office.
As the item weighs approximately 1.8kg, we can ship using EMS or S packet. The shipping fees for EMS is 5000yen, and for S packet, it will be 3065yen.
Delivery by EMS will take 7 to 10 days, and small packet will take 14 to 20 days. Which shipment method would you prefer?
I look forward to hearing from you.
watanosatoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。