Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が途絶えてすみません。昨日まで入院していたんだ。写真を送って頂いてありがとう!少し落ち着いて2.3日したらまた連絡するよ。本当にありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は phloan2190 さん pandatraduction さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

soundlikeによる依頼 2016/08/03 02:21:12 閲覧 4301回
残り時間: 終了

連絡が途絶えてすみません。昨日まで入院していたんだ。写真を送って頂いてありがとう!少し落ち着いて2.3日したらまた連絡するよ。本当にありがとう!

phloan2190
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/08/03 02:32:15に投稿されました
I am sorry that I cut off contact with you. I have been hospitalized until yesterday. Thank you for sending me the photos! Once everything settles down a bit, I will definitely contact you again within next 2-3 days. You have my thanks!
pandatraduction
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/08/03 02:26:08に投稿されました
Sorry for losing touch. I have been hospitalized and was discharged yesterday. Thank you for sending the pictures! Let me take some rest for 2 to 3 days and I will contact you again. Thank you again!
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/03 02:33:32に投稿されました
I am sorry that I could not contact you for a while. I had been in a hospital till yesterday. Thank you for sending the pictures! I will send a message again after a few days when I get settled down. Thank you very much!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。