[日本語から英語への翻訳依頼] 1937年製のGibson 17インチ Advanced L-5になります。 戦前のアコースティックのGibson L5です。 Buddy Merrill...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/07/29 21:27:38 閲覧 1166回
残り時間: 終了

1937年製のGibson 17インチ Advanced L-5になります。
戦前のアコースティックのGibson L5です。
Buddy Merrillという昔のアメリカのプロギタリストが実際に長年使用していたギターを入手したものです。
当時の為替で14000ドル以上しました。
彼の特注オーダーで通常の同時代のL5とは違い、厳選された材が使われています。

こちらからのURLからサウンドをお確かめください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/29 21:39:16に投稿されました
This guitar is 17 inch Advanced L-5 made by Gibson in 1937.
It is an acoustic Gibson L5 made before the war.
We obtained this guitar which Buddy Merrill, who is an old American professional guitarist, had played for a long time.
It cost more than 14,000 dollars at the exchange rate at that time.
Because he had made an special customized order on the guitar, unlike the regular L5 at that time period, highly selected material is chosen for the particular guitar.

Please feel free to confirm its sound from this URL.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/29 21:37:02に投稿されました
This is 1937 made Gibson 17 inch Advanced L-5.
This acoustic guitar is Gibson L5 from prewar time.
I got this guitar which was actually used for many years by American professional guitarist called Buddy Merrill.
It cost over 14,000 dollars in exchange rate at that time.
Unlike regular L5 from the same period, he made special order to use selected materials.

Please check sound on this URL.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。