Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your reply. usage environment --Mac installed a memory: iMa...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん ka28310 さん atsuko-s さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

casio01による依頼 2016/07/22 11:46:45 閲覧 2100回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。

使用環境。
--メモリーをインストールしたMac: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
--オペレーテシングシステム: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

住所は[R.C]の後に#603が抜けています。
その他は正しいです。
前回のTracking Number も記載しておきます。

--Tracking Number:

よろしくお願い致します。

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/07/22 11:50:36に投稿されました
Thank you for your reply.

usage environment
--Mac installed a memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
--Operating systems: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

The address is missing #603 after [R.C]
The rest of it is correct.
Here is the previous tracking number.

--Tracking number

Thank you.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/07/22 11:49:53に投稿されました
Thank you for your reply.

Environment of usage,
-- Macintosh with installed memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
-- Operating System: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

Regarding the address, "#603" is missing after [R.C].
Everything is correct other than that.
I will write down the Tracking Number last time.

- Tracking Number:

Thank you in advance.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/07/22 11:49:51に投稿されました
Thank you for your reply.
Usage environment
--Memory Installed Mac:iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
--Operation system:EL Capitan Mac OS X 10.11.5

#603 is missing in the address just after [R.C].
The other things are right.
I'll write the tracking number of the previous time.
--Tracking Number :
Thank you for your support in advance.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/07/22 11:55:40に投稿されました
Thank you for your reply.

The environment of usage:
- Mac with memory: iMac (Retina 5k,27-inch,Late 2015)
- OS: EL Capitan Mac OS X 10.11.5

Please put #603 after [R.C].
The other part is correct.
I am writing the previous Tracking Number.
--Tracking Number:

Thank you in advance.
casio01さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。