アイテムは2日では着きません。
前回は7月7日に送って7月12日に到着しています。
これはまれな事で本来EMSで一週間前後かかります。
順調配送されれば29日には間に合うと思いますが確約できません。
それでもよろしいでしょうか。
一応インボイスを送りますので良ければ支払いの方よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2016 at 00:21
I am afraid the item would not be delivered in two days.
Last time, I sent the item on July 7th, and the item arrived on July 12th.
As a matter of fact, this is a rare case. Usually it takes about one week for the item to be delivered by EMS.
If the delivery goes through smoothly, I think it would be in time for 29th, but I cannot guarantee it.
Would it be still fine with you?
I will send the invoice to you at any rate. so please make payment if you are comfortable about that.
Last time, I sent the item on July 7th, and the item arrived on July 12th.
As a matter of fact, this is a rare case. Usually it takes about one week for the item to be delivered by EMS.
If the delivery goes through smoothly, I think it would be in time for 29th, but I cannot guarantee it.
Would it be still fine with you?
I will send the invoice to you at any rate. so please make payment if you are comfortable about that.
Rating
59
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2016 at 00:21
The item cannot reach within two days.
Last time we dispatched one on July 7 and it arrived on July 12.
This is a rare case, and it usually takes about a week on EMS.
While I think the package will arrive in time for the 29th if it is on schedule, I cannot guarantee that.
Would that be all right with you?
I will send you the invoice, so I would like you to pay in advance unless you mind.
Last time we dispatched one on July 7 and it arrived on July 12.
This is a rare case, and it usually takes about a week on EMS.
While I think the package will arrive in time for the 29th if it is on schedule, I cannot guarantee that.
Would that be all right with you?
I will send you the invoice, so I would like you to pay in advance unless you mind.