Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] (ジャストワン) 株式会社フェリシモ 東京広報 TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231 e-mail:tko@felissi...

この日本語から英語への翻訳依頼は ep_ntt_thuy さん ka28310 さん atsuko-s さん fillygee さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/07/20 12:14:41 閲覧 1792回
残り時間: 終了

(ジャストワン)

株式会社フェリシモ 東京広報
TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp

ep_ntt_thuy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/20 12:17:41に投稿されました
(Just one)
Felissimo Co.ltd, Tokyo Public Relations
TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/20 12:16:13に投稿されました
(Just One)

Felissimo Co., Ltd. Tokyo Marketing
TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp
★★★☆☆ 3.0/1
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/07/20 12:18:21に投稿されました
(Just One)
Felissimo corporation Tokyo Public Relations
TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp
★★★☆☆ 3.0/1
fillygee
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/20 12:19:10に投稿されました

(Just one)

Felissimo Co. Ltd. Tokyo Public Relations
TEL:03-3402-5230 FAX:03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。