Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 最近ずっと体調があんまり良くなかったから今日はお昼だけ友達と食べてそれから部屋で休んでたよ。寝たり起きたりを繰り返してたからなんだか変な気分。夜はめんどく...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ksoohyeon , chersugar ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yurina at 14 Jul 2016 at 00:02 3190 views
Time left: Finished

最近ずっと体調があんまり良くなかったから今日はお昼だけ友達と食べてそれから部屋で休んでたよ。寝たり起きたりを繰り返してたからなんだか変な気分。夜はめんどくさくて出前を頼んで食べたよ〜。韓国は注文したらすぐに届くからすごい!

chersugar
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2016 at 00:06
최근에 계속 몸이 별로 안좋아서 오늘은 점심만 친구랑 먹고 방에서 쉬었어. 자다 일어나다 계속 반복했더니 왠지 이상한 기분이야. 밤에는 귀찮아서 배달시켜서 먹었어~ 한국은 주문하면 바로 도착하니까 대박이야!
ksoohyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jul 2016 at 00:11
최근에 계속 몸 상태가 그다지 좋지 않았어서 오늘은 점심만 친구랑 먹고, 그리고 나서 방에서 쉬었어. 자고 깨기를 반복했어서 기분이 이상해. 저녁은 귀찮아서 배달 음식을 주문해서 먹었어~. 한국은 주문하면 바로 도착하니까 대단해!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime