Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please allow me to negotiate the aforementioned price cut. My ebay ID is OO....

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , origami10 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by soundlike at 10 Jul 2016 at 23:14 1504 views
Time left: Finished

先程値下げ交渉をさせて頂きました。ebayのIDは〇〇です。
直接取引で〇〇EURでお取り引きさせて頂けないでしょうか?
良いお返事お待ちしております。なお、お支払いpaypalを予定しております。

origami10
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:19
Please allow me to negotiate the aforementioned price cut. My ebay ID is OO.
Since we are doing business directly, can we agree on OO EUR?
I await your agreeable reply. Additionally, I plan on making the payment through paypal.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:16
I have negotiated for discount a while ago. ebay ID is 〇〇.
Can I do direct deal with 〇〇EUR?
I look forward from your reply. By the way I will pay by paypal.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:17
I did negotiate to get price discounts earlier.
eBay's I'D is ○○.
Would it be possible to deal directly with ○○euro?
I hope I can hear a good reply.
Also I am planning to pay with PayPal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime