Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] どんな素材なんですか?青色だけだったら少し重たいイメージになるかもしれないけど、シルバーのラインが入ってるからおしゃれだと思います。右側は少しありふれてる...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoo2 , graynun ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by yurina at 10 Jul 2016 at 17:20 2912 views
Time left: Finished

どんな素材なんですか?青色だけだったら少し重たいイメージになるかもしれないけど、シルバーのラインが入ってるからおしゃれだと思います。右側は少しありふれてる感じがします。

yoo2
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 10 Jul 2016 at 18:19
어떤 소재인가요? 파란색만 있었으면 조금 무거운 느낌일 수도 있는데 은색 라인이 들어가서 세련됐네요. 오른쪽은 조금 평범한 느낌이에요.
graynun
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Jul 2016 at 17:28
어떤 소재입니까? 푸른색만 들어있다면 조금 무거운 이미지가 될 지도 모르겠지만, 은색 라인이 들어있어서 더 멋스럽다고 생각합니다. 오른쪽은 조금 흔한 느낌입니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime