Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Legal actual employment rate for handicaped person and employeement rate for ...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , hannie_01 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by hanataro at 10 Jul 2016 at 15:19 1376 views
Time left: Finished


法定上の障害者実雇用率と実際の被雇用人数を用いて再計算した雇用率は一致しない。「障害者雇用状況の集計結果」(厚生労働省、2014)を所定の計算式にあてはめたところ、データ的に、ダブルカウント制度も短時間労働も「一定の役割」と「継続の必要性」が再確認された。今後は、少子高齢化に伴っての労働力不足等の背景のもと、「雇用率」のみならず「被雇用者総数」の視点も重要になってくるかもしれないとした。

masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 15:45
Legal actual employment rate for handicaped person and employeement rate for handicaped person which is recalculated by actual employeement rate are not consistent.

If I put below result into prescribed formula
「Calculation result for status of employment for handicaped person」(Ministry of Health, Labour and Welfare ,2014) ,
「Certain role」 and 「Necessity for continuous」 are confirmed as data about double count system and short time work.
In the future, there will be social background which is short of work force due to low birthrate and high longevity. So under this background, it might be important to have view for not only 「employment rate」 but also 「total amount of employeed person」.
hannie_01
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2016 at 16:00
The proportion employment of the legally obligated proportion of the employment disabled individuals and the number of individuals who are actually employed do not coincide. When a fixed calculation method was applied to 'The result of the totalization of the state of the employment of disabled individuals' (Ministry of health, labor, and welfare 2014), according to the data, the double count system, the short period of labor, and the 'set role' and 'necessity of continuation' were all reconfirmed. After this, in accordance with the decrease in birthrate and the aging population, with the additional background of insufficient labour, not only the 'proportion of employment' but also the perspective of 'the count of those who are employed' may become an important factor.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime