Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 6体のうち1体の人形が届きました。残りの人形はいつ届くのでしょうか?何故すべて同時に発送されないのでしょうか? よろしくお願いします。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 pandatraduction さん nathalie_ichi さん naoki5829 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

setoyamaによる依頼 2016/07/09 20:29:46 閲覧 2788回
残り時間: 終了

Bonjour,
Nous avons reçu une figurine sur les 6, quand est ce que l'on recevra les autres? µPourquoi ne pas les envoyer toutes en meme temps?
Merci

pandatraduction
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2016/07/09 20:35:55に投稿されました
こんにちは、
6体のうち1体の人形が届きました。残りの人形はいつ届くのでしょうか?何故すべて同時に発送されないのでしょうか?
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
nathalie_ichi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/07/09 20:45:24に投稿されました
こんにちは
6つの人形のうちの1つを受け取りましたが、他のはいつ受け取れるのでしょうか?
なぜ他のも一緒にしてお送りいただけなかったのでしょうか?
宜しくお願い致します。

★★★★☆ 4.0/1
naoki5829
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/07/09 20:47:30に投稿されました
こんにちは。
六つの上にある人形はお受け取りしました。他のはいつ受け取れる予定でしょうか。
なぜ一度に全てを送らないのでしょうか。

よろしくお願いします。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。