Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!! 今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に 出演することが決まりました!! 放送は7月18日...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , peace8493 , yuntan , masatohuzikawa ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jul 2016 at 21:14 1951 views
Time left: Finished

フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!!

今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に
出演することが決まりました!!

放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分

いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!
お楽しみに♪

番組詳細はこちらをcheck!  http://www.fujitv.co.jp/FNS/

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 05 Jul 2016 at 21:55
후지TV 'FNS 노래 여름 마쓰리(FNSうたの夏まつり)'에 출연 결정!

올해도 후지TV 계열 'FNS 노래 여름 마쓰리'에
출연이 결정되었습니다!

방송은 7월 18일(월, 공휴일) 11시 45분~23시 24분

평소와는 다른 KUMI KODA를 선보입니다!
기대하세요♪

자세한 프로그램 내용은 여기를 check! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 05 Jul 2016 at 21:33
후지 TV 계열 <FNS 노래 여름축제> 출연 결정!!

올해도 후지 TV 계열 <FNS 노래 여름축제>에
출연이 결정되었습니다!!

방송은 7월18일(월・공휴일) 11시 45분~23시 24분

평소와 다른 KUMI KODA를 보여드립니다!!
기대해 주세요♪

방송 상세내용은 이곳을 check!  http://www.fujitv.co.jp/FNS/
nakagawasyota likes this translation
masatohuzikawa
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 Jul 2016 at 22:00
후지TV 「FNS 노래 여름 축제」에 출연 결정!

올해도 후지 TV 「FNS 노래 여름 축제」에
출연하는 것이 결정되었습니다!

방송은 7 월 18 일 (월) 11시45분~23시24분

평소와는 다른 KUMI KODA을 매료합니다!
기대하세요♪

프로그램 내용은 여기를 check! http://www.fujitv.co.jp/FNS/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime