Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!! 9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!! 詳細は決まり次第、お知らせします!!

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weenasyu , dominic ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jul 2016 at 17:15 2309 views
Time left: Finished

9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!!

9/28「わーすた1stシングル」リリース決定!!
詳細は決まり次第、お知らせします!!

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Jul 2016 at 17:24
「TWSTA 1st單曲CD」決定於9/28釋出!!

「TWSTA 1st單曲CD」決定於9/28釋出!!
詳細情形會陸續地告知大家!!
nakagawasyota likes this translation
weenasyu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Jul 2016 at 17:27
9/28「wa-suta第一張單曲」確定公開!!

9/28「wa-suta第一張單曲」確定公開!!
詳細內容於確定之後再公佈!!

Client

Additional info

アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime