Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 良いギターばかりお持ちですね!特にHLSはとても羨ましいです。 私もプライベートではTokaiのギターは何本かもっています。 よかったら下記のフェイスブッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chibbi さん kabuki7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/06/29 23:51:24 閲覧 1913回
残り時間: 終了

良いギターばかりお持ちですね!特にHLSはとても羨ましいです。
私もプライベートではTokaiのギターは何本かもっています。
よかったら下記のフェイスブックに載せているので見てみてください。

SG75のケースはTokaiからオリジナルを取り寄せることが可能です。値段は140ドルです。サンプルの画像を添付しておきます。

57 PAFは、今は1個しか持っていません。もし一個でもよければ70ドルでお譲りできます。
2個セットが宜しければもう少し時間を下さい。必ず見つけます。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/06/30 00:00:22に投稿されました
You have fabulous guitars!
Especially HLS is amazing, I am jealous!
I personally have some Tokai guitars.
Please check the Facebook below.

It is possible to get SG75 case from Tokai.
The price is $140.
I'm attaching the sample picture.

I only have one 57PAF now.
If 1 is enough I can sell it to you with $70.
If you prefer 2 sets please give me some more time. I will find it for sure.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/30 00:06:26に投稿されました
Guitars you have are all nice! Especially, I'm jealous of the HLS.
In my private life, I have several Tokai guitars, too.
If you are interested in, please take a look at them on my Facebook below.

I will be able to get the original SG75 case from Tokai. The price is $140. I will attach the sample image.

I currently have only one 57 PAF. If you are Okay with one, I'm able to give you for $70.
If you prefer 2 sets, please allow me some time. I will get some for you for sure.
kabuki7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/30 00:18:03に投稿されました
All your guitars are good! Especially HLS is the best.
I have some Tokai guitars as my personal collection.
If you would like, see my facebook page, please.

I can get the original guitar case of SG75 from Tokai. It costs $140. I attached the image of that.

Now I have only one 57 PAF. If you do not mind getting only one, I will get you it by $70.
If you would like to get a set of it, give me a little more time, please. I will definitely seek out it for you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。