[日本語から英語への翻訳依頼] 良いギターばかりお持ちですね!特にHLSはとても羨ましいです。 私もプライベートではTokaiのギターは何本かもっています。 よかったら下記のフェイスブッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chibbi さん kabuki7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/06/29 23:51:24 閲覧 1837回
残り時間: 終了

良いギターばかりお持ちですね!特にHLSはとても羨ましいです。
私もプライベートではTokaiのギターは何本かもっています。
よかったら下記のフェイスブックに載せているので見てみてください。

SG75のケースはTokaiからオリジナルを取り寄せることが可能です。値段は140ドルです。サンプルの画像を添付しておきます。

57 PAFは、今は1個しか持っていません。もし一個でもよければ70ドルでお譲りできます。
2個セットが宜しければもう少し時間を下さい。必ず見つけます。

Guitars you have are all nice! Especially, I'm jealous of the HLS.
In my private life, I have several Tokai guitars, too.
If you are interested in, please take a look at them on my Facebook below.

I will be able to get the original SG75 case from Tokai. The price is $140. I will attach the sample image.

I currently have only one 57 PAF. If you are Okay with one, I'm able to give you for $70.
If you prefer 2 sets, please allow me some time. I will get some for you for sure.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。