Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 「日経トレンディネット」掲載 日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( likewind , woonju ) and was completed in 2 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 11:59 2114 views
Time left: Finished

「日経トレンディネット」掲載

日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。

http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent

likewind
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2016 at 13:44
<닛케이 트렌디 넷> 게재

닛케이 트렌디 인터넷에서, 앨범 「M(A)DE IN JAPAN」×AWA의 대진과 관련한 기사가 공개됐습니다.
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
woonju
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2016 at 14:01
" 닛케이트렌디넷" 게재

닛케이트렌디넷에서 앨범 "M(A)DE IN JAPAN"과 AWA의 활동에 대한 기사를 공개하였습니다.

http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime