[Translation from Japanese to English ] Thank you for your answer. There seems to be no damage to the power unit. T...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , thechampions ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takemurakazuki at 19 Jun 2016 at 14:01 1009 views
Time left: Finished

回答ありがとうございます。
パワーユニットに破損はないようですね。
スピードはもともと遅いので、問題ありません。
ちゃんと動くなら45カナダドルで購入したいです。

thechampions
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2016 at 14:08
Thank you for your answer.
There seems to be no damage to the power unit.
The speed is slow from the beginning, so there is no problem.
If it works normally, I'd like to purchase it with 45 Canada dollars.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2016 at 14:09
Thank you for answering me.
The power unit seems to have no damage.
The speed is originally slow, so it should be OK.
If it operates properly, I would like to purchase it for 45 Canadian dollars.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime