Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クレイジーキルトの原則とは、起業家は起業に際して様々なパートナーの協力やコミットを獲得し、予想できない環境に対して柔軟に対応し、新しいゴールを利害関係者と...

この日本語から英語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 ka28310 さん bluejeans71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tetsuya0217による依頼 2016/06/11 21:45:19 閲覧 5523回
残り時間: 終了

クレイジーキルトの原則とは、起業家は起業に際して様々なパートナーの協力やコミットを獲得し、予想できない環境に対して柔軟に対応し、新しいゴールを利害関係者と共に作り上げていくという考え方である。この考え方は、パズルを解くのか、パッチワークキルトを作るのかにも例えられ、パズルはそれぞれのピースが1つのポジションしかないのに対し、パッチワークキルトはランダムなパッチから他人と協業してゴールを作り出していく。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/11 21:53:31に投稿されました
The principle of Crazy Kilt is the way of thinking that the entrepreneur obtains various partners' cooperation and commitment in founding a company, and that he or she flexibly addresses unexpected circumstances, and establishes new goal with concerned people. This way of thinking is just such a situation that you solve the puzzle or create patchwork kilt. The puzzle has only one piece to corresponding one position, but, patchwork kilt will be created from random patches by partnership with others.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/06/11 21:52:11に投稿されました
The principle of Crazy Kilt is an idea where entrepreneurs gain much cooperation by their partners and their commitments, handle the unimaginable flexibly, and keep establishing new goals with those involved in the business. This idea is compared to making a patchwork kilt; while each piece has only one position, patchwork kilts are conducted randomly with others and such people keep making the goals together.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。