[英語から日本語への翻訳依頼] 返品の理由:もう必要ではなくなったため カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は angel5 さん jow_1060 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

aileによる依頼 2016/06/10 00:32:44 閲覧 2282回
残り時間: 終了

Return reason: No longer needed
Customer comments: sorry pleases dont need it any more thks pleases cancel an refund thks its still in post

angel5
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/06/10 00:48:17に投稿されました
返品の理由:もう必要ではなくなったため
カスタマーのコメント: 申し訳ありませんが、必要ではなくなりました。キャンセル扱いにして返金をお願いします。まだそれは郵送途中です。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
jow_1060
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/06/10 00:38:42に投稿されました
返却理由:もう必要ではない
顧客からのコメント:申し訳ありませんが、この商品はもはや必要ではないので、注文をキャンセルして返金してください。商品はまだ郵便局にあり未受領です
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。