翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/06/10 00:38:42
英語
Return reason: No longer needed
Customer comments: sorry pleases dont need it any more thks pleases cancel an refund thks its still in post
日本語
返却理由:もう必要ではない
顧客からのコメント:申し訳ありませんが、この商品はもはや必要ではないので、注文をキャンセルして返金してください。商品はまだ郵便局にあり未受領です
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/06/11 16:15:43
元の翻訳
返却理由:もう必要ではない
顧客からのコメント:申し訳ありませんが、この商品はもはや必要ではないので、注文をキャンセルして返金してください。商品はまだ郵便局にあり未受領です
修正後
返却理由:もう必要ない
顧客からのコメント:申し訳ありませんが、この商品はもはや必要ないので、注文をキャンセルして返金してください。商品はまだ郵便局にあり未受領です