Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The linen casima is a very interesting item with its reasonable price. Aft...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , nobeldrsd , yotta42 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by nishiyama75 at 05 Sep 2011 at 18:15 2202 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

麻のシャツは、手頃なプライスで大変興味がある商材でした。しかし、店舗で取り扱う商品構成を再度検討した結果、今回発注を取り消しさせてください。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2011 at 18:26

The linen casima is a very interesting item with its reasonable price. After re-examination of all the items to sell in our shop, we have obliged to cancel the order of it this time, sorry.
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2011 at 18:52
The linen shirt was reasonably-priced and was an attractive item.
But after reviewing the merchandise mix for the shop, I would like to
cancel the order this time.
yotta42
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2011 at 18:27
Please let me cancel the order of linen shirt, as a result of my reconsideration of product mix of my store, although I was very interested in it with reasonable price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime