Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Wann bitte erhalte ich meine oben genannte Bestellung , die doch spätestens h...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( westyj23 , satoretro ) and was completed in 3 hours 35 minutes .

Requested by setoyama at 31 May 2016 at 20:06 2433 views
Time left: Finished

Wann bitte erhalte ich meine oben genannte Bestellung , die doch spätestens heute bei mir heute 31.05.16 eingetroffen sein sollte.Ich bitte höflichst um Antwort.

satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2016 at 23:41
上に挙げた注文の品はいつ受け取れるのでしょうか。遅くとも今日2016年5月31日には届くはずだったのですが。お返事をどうぞよろしくお願いします。
westyj23
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2016 at 23:27
上記の注文は今日16年5月31日到着予定でしたが、いつ届きますか教えてくれますか?
お返事お待ちしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime