Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このレンズのオートフォーカスは問題なく動きますか?レンズを使った写真を1、2枚送っていただけますか、写真の品質を確かめたいので。それと、接写でもフォーカス...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん maomao_tokyo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 413文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/05/31 11:13:09 閲覧 3226回
残り時間: 終了

Does the autofocus work OK on this lens? Can u send a photo or 2 using the lens so I can see quality of photo? Also, does it focus close? Not macro but close enough to get some detail?

Hello I am interested in this 35-70 lense. Is it possible to make discount a bit 170USD including delivery fee? Is this lense no fog?

I see your item didn't sell.
I would buy it if the shipping was free.
Let me know if interested.


transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/31 11:17:51に投稿されました
このレンズのオートフォーカスは問題なく動きますか?レンズを使った写真を1、2枚送っていただけますか、写真の品質を確かめたいので。それと、接写でもフォーカスできますか?マクロではなく、詳細が写せるくらいの近さです。

こんにちは、この35-70レンズに興味があります。少し値段を下げて、送料込み170USDにしてもらえませんか?
レンズに曇りはありませんか?

商品が売れていないようですね。
送料無料なら購入します。
ご興味をお持ちいただければご連絡ください。
★★★★★ 5.0/2
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/31 11:18:07に投稿されました
このレンズを使ったときにオートフォーカスは有効になりますか?このレンズで撮影した写真を1~2枚送ってくださいますか?そうすれば、写真の質でレンズの性能がわかります。また、近距離撮影は可能ですか?マクロレンズほどの近接撮影は要らないのですが、被写体の詳細がわかるくらいに近寄って撮影できますか?

こんにちは。私はこの 35mm-70mm のズームレンズに興味があります。少しお値引きいただいて、配送料込みで170USドルにしていただくことは可能ですか? このレンズには曇りとかはありませんか?

あなたの商品が売れていないことを知っています。
配送料を無料にして頂ければ、私が購入しようかと思います。
もし話に乗っていただけるならば、ご連絡下さいませ。
★★★★☆ 4.0/2
maomao_tokyo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/05/31 11:29:07に投稿されました
このレンズでオートフォーカスは動作しますか? このレンズを使って撮影した画質がわかるようなサンプル写真を送ってもらうことは可能でしょうか? またこのレンズは近距離撮影が可能でしょうか? 接写とまではいいませんが、近接距離で十分な解像度を得られますか?

私はこの35-70レンズに興味があります。 送料込で170米ドルにしてもらうことは可能ですか? このレンズには曇りはないですよね?

売り物ではなかったのは知っています。
送料無料なら購入したいと思っています。
ご興味があれば、ご連絡ください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。