Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 先ほど全額返金いたしました。 返品は必要ありません。 このたびはご迷惑お掛けして大変申し訳ございませんでした。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん melimelo24 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

aileによる依頼 2016/05/29 23:39:34 閲覧 3274回
残り時間: 終了

こんにちは。

先ほど全額返金いたしました。

返品は必要ありません。

このたびはご迷惑お掛けして大変申し訳ございませんでした。

tatsuoishimura
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2016/05/29 23:50:41に投稿されました
Bonjour,

Je viens de le rembourser complètement.

Il n'est pas nécessaire pour vous de rendre les marchandises.

Je m'excuse de tout le problème je vous ai provoqués cette fois.
aileさんはこの翻訳を気に入りました
melimelo24
評価 50
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2016/05/30 00:08:00に投稿されました
Bonsoir.

J'ai remboursé la somme intégralement il y a peu.

Il n'est pas nécessaire de retourner les produits.

Je suis terriblement désolé pour les problèmes que vous avez subis.
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。