Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] クラフトマンスピリッツを継承し、不屈の名器を現世に呼び起こすヴィンテージ・シリーズは、材の厳選・木工加工から組み込みまでをすべて日本人のクラフトマンにより...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん marukome さん [削除済みユーザ] さん dancingmiya さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hatamjpによる依頼 2016/05/27 18:12:42 閲覧 2222回
残り時間: 終了

クラフトマンスピリッツを継承し、不屈の名器を現世に呼び起こすヴィンテージ・シリーズは、材の厳選・木工加工から組み込みまでをすべて日本人のクラフトマンにより行われる純日本製。国内工場で細部に亘り丁寧に作り上げることで、シェイプだけの単純なレプリカにとどまらず、繊細なプレイ・アビリティにも配慮がなされています。こちらのAJB104は、メイプル指板にブラックのブロック・ポジションマークを配し、ルックスに70'sのスパイスを散りばめたモデルになっております。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/27 18:22:49に投稿されました
The vintage series that takes over craftman spirit and provokes a strong and excellent instrument to us is made in Japan by 100 percent where a Japanese craftman handles from selecting the wood strictly and processing the wood to embedding it. By creating carefully in detail in the factory in Japan, it pays attention not only to a simple replica that is shown as shape but also to detailed playing ability.
For AJB104, black block position mark is put on maple fingerboard. It is a model where spice of 70s is inlayed at the look.
hatamjpさんはこの翻訳を気に入りました
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/05/27 18:27:17に投稿されました
Succeeded to craftsmanship, and evoking the indomitable exquisite article, the Vintage Series is purely made in Japan, and everything from selecting materials, processing woods, and incorporating are all done by Japanese craftsmen. It is not only a simple replica for the shape, but consideration is placed on its delicate playing ability by making delicately to the details in a domestic factory. This AJB104 has black positioning mark on a maple board, and is a model that is enchased with 70's spice.
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/05/27 18:22:34に投稿されました
All the products in the vintage series are manufactured by Japanese craftspeople who choose the material and produce the wood, inheriting the spirits of craftspeople. By being produced in domestic factories sophisticatedly, the products are not merely simple replicas with the shapes but they excel in playability. This AJB104 has the block position mark on the maple fingerboard, with the design of characteristics which were popular in the 70s.
hatamjpさんはこの翻訳を気に入りました
dancingmiya
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/05/27 18:55:13に投稿されました
The unconquerable excellence brought to life by inherited craftsman spirit: the Vintage Series are true made in Japan product, with process of careful material selection, wood processing, and integration executed by Japanese craftsman.
Because they are made carefully and focused on features at the domestic factory, it is not just a simple shaped replica, but also able to accommodate for detailed play ability.
This AJB104 has a black block position mark with the maple finger board, with looks of studded spice of 70's style.

クライアント

備考

ギターブランド「TOKAI」のベースの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。