翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/27 18:22:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

クラフトマンスピリッツを継承し、不屈の名器を現世に呼び起こすヴィンテージ・シリーズは、材の厳選・木工加工から組み込みまでをすべて日本人のクラフトマンにより行われる純日本製。国内工場で細部に亘り丁寧に作り上げることで、シェイプだけの単純なレプリカにとどまらず、繊細なプレイ・アビリティにも配慮がなされています。こちらのAJB104は、メイプル指板にブラックのブロック・ポジションマークを配し、ルックスに70'sのスパイスを散りばめたモデルになっております。

英語

The vintage series that takes over craftman spirit and provokes a strong and excellent instrument to us is made in Japan by 100 percent where a Japanese craftman handles from selecting the wood strictly and processing the wood to embedding it. By creating carefully in detail in the factory in Japan, it pays attention not only to a simple replica that is shown as shape but also to detailed playing ability.
For AJB104, black block position mark is put on maple fingerboard. It is a model where spice of 70s is inlayed at the look.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ギターブランド「TOKAI」のベースの説明文。