Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I will list it again so please make a bid. I am...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by k-keywest1969 at 27 May 2016 at 07:02 1504 views
Time left: Finished

メッセージありがとう。
もう一度出品するので入札してね。
他にもJAZZ CDを出品しているので、よかったら一緒に落札して下さい。
探しているCDがあればお探しします。
このレコードは薄い擦れがありますが、再生には問題ありません。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 07:09
Thank you for your message.
I will list it again so please make a bid.
I am listing other Jazz CD as well so if you would like, please make bids as well.
I will look for CD which you are looking for.
This CD has little bid of damages but it works properly with no problems.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 07:10
Thank you for your message.
I will list it again, so please make bidding.
Other than it, I am now listing JAZZ CD now, so please make successful bidding together, if you like it.
If you are looking for some CD, I will try to find it for you.
This record has a slight worn part, but it does not affect to replaying it.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 07:09
Thank you for your message.
I will list it again so please bid.
I am also listing Jazz CDs, so please bid them together, if you like.
If you are looking for other CDs, I will look for them.
This record has slight scratches, but it has no problem to replay.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime